
El lenguaje digital evolucionó hasta crear un código propio de expresiones, emojis y abreviaturas que varían según el país y la cultura, entre ellos el 233333. Lo que en un idioma es una forma común de reírse, en otro puede ser incomprensible o incluso tener un significado distinto.
En España y Latinoamérica, las risas en chats suelen escribirse como «jajaja», mientras que en inglés predominan los «hahaha». Pero, si alguna vez has recibido un «233333», no es un fallo de teclado: se trata de una de las formas más populares de expresar risa en China.
Este curioso código numérico, que para muchos occidentales parece un mensaje sin sentido, tiene su origen en un foro chino donde la risa estaba asociada al emoji número 233. Con el tiempo, el uso de «233» se viralizó y hoy es una de las maneras más extendidas de reírse en Internet en China.
¿Cómo se ríen los chinos en Internet?
La cuenta de Instagram Escuela de chino Bai ha explicado en un post que en China existen varias formas de expresar la risa además del 233333 en chats, y no todas significan lo mismo.
- *** (h*h*h*): es el equivalente más directo al «jajaja» en español y se usa de manera amigable.
- *** (h*h*h*): aunque también puede parecer una risa, en realidad es pasivo-agresiva. Su tono es similar a un «ajá, claro», y suele emplearse cuando alguien está molesto o irónico.
- 233333: esta combinación de números, aunque pueda parecer un error de teclado, es en realidad la manera más extendida de expresar una risa en chats chinos.
¿Por qué el número 233 significa risa en China?
El uso de «233″ como risa se originó en el foro chino Mop, donde el número 233 estaba vinculado a un emoji de un personaje riéndose de forma exagerada. La imagen se volvió tan popular que los usuarios comenzaron a escribir simplemente «233» en lugar de usar el emoji. Con el tiempo, se añadieron más «3» para enfatizar la intensidad de la risa, por lo que ahora es habitual ver «233333» cuando algo es realmente gracioso.
La manera de expresar risa en Internet varía según el idioma y la cultura. Algunos de los comentarios en el post de Escuela de chino Bai revelan cómo la risa digital cambia en distintas partes del mundo. Mientras que en español lo más común es escribir «jajaja», en inglés se prefiere «hahaha».
En otros idiomas, las risas adoptan formas completamente distintas. En Japón, los usuarios escriben «wwwwww», ya que la letra «w» proviene de la palabra warau (**), que significa «reír». Para Brasil, lo más habitual es «kkkkkkkk», una representación escrita del sonido de la risa.
En Tailandia, los números también forman parte del lenguaje digital, y el «555» es su equivalente al «jajaja» porque el número 5 se pronuncia «ha» en tailandés.
México, además de la risa convencional «ja, ja, ja», se utilizan otras variantes como «jajaja», «jejeje», «jijiji», «jojojo» o «jujuju», dependiendo del tono de la conversación o del tipo de humor.
Por otro lado, algunos usuarios han popularizado formas más gráficas de risa, como el uso de «xd» y sus variantes «xDdd», «xD», entre otras, para expresar diversión o ironía en los chats.
Noticias Relacionadas
El periodismo independiente necesita del apoyo de sus lectores para continuar y garantizar que las noticias incómodas que no quieren que leas, sigan estando a tu alcance. ¡Hoy, con tu apoyo, seguiremos trabajando arduamente por un periodismo libre de censuras!
Apoya a El Nacional