Papel Literario

Poemas escogidos de Gu Cheng

por Avatar Papel Literario

Por WILFREDO CARRIZALES

Introducción

Gu Cheng (1956-1993) fue un famoso poeta, ensayista, novelista y dibujante chino nacido en Beijing. Llegó a ser un prominente miembro de los “poetas oscuros”, un grupo de poetas chinos surgido después de las reformas políticas y económicas de 1979. Él, junto con Hai Zi y Ge Mai, forman el trío de poetas suicidas  de finales del siglo XX.

Gu Cheng tuvo una vida privilegiada al ser hijo de un destacado miembro del Partido Comunista. Su padre, Gu Gong, era un poeta del Ejército chino. A la edad de doce años, Gu Cheng y su familia fueron enviados a una zona rural de la oriental provincia de Shandong, por causa de la “revolución  cultural”, para que se “reeducaran”. En esa región se dedicaron a criar cerdos. Allí, donde permaneció durante cuatro años, Gu Cheng proclamó que había aprendido poesía directamente de la naturaleza.

A finales de los años setenta del siglo pasado, Gu Cheng figuró como integrante de la revista semiclandestina Today, la cual comenzó un movimiento en la poesía conocido como menglong, que significa “oscuro , nebuloso, confuso” y también “luz débil de la luna”. En poco tiempo, Gu Cheng se convirtió en una celebridad internacional y viajó por el mundo acompañado por su esposa Xie Ye. Luego los dos se asentaron en Auckland, Nueva Zelanda, donde Gu Cheng enseñó idioma chino en la universidad. En 1988 la pareja compró una pequeña y destartalada casa en una isla del Golfo de Hauraki en la costa de Auckland y comenzaron a llevar una existencia de pobres.

En octubre de 1993 Gu Cheng atacó a su esposa con un hacha y después él se ahorcó. Ella falleció cuatro horas más tarde en un hospital. Él tenía treinta y siete años; ella, treinta y cinco. Todavía existe mucho debate acerca de lo que sucedió realmente aquel día.

Gu Cheng llevaba con frecuencia un pedazo de tela recortada de una pierna de pantalón jean como gorra. Con esa “gorra” aparece en la portada de uno de sus libros. A la edad de tres años él inventó su propio lenguaje, pero nadie le entendía. Él mismo expresó: “La oscura noche me dio estos ojos oscuros, pero yo los usaré para buscar la luz”. La mayor parte de los poemas, dibujos y grabaciones de sus ejecuciones musicales al piano están esparcidos en colecciones limitadas. Se calcula que llegó a escribir más de dos mil poemas. En los años previos a su partida al extranjero (abandonó China en mayo de 1987) Gu Cheng tenía la costumbre de conservar sus poemas y transcribirlos en cuadernos. Decía que escribir era su forma de respirar.

Entre sus libros de poemas podemos mencionar los siguientes: “Luna de día”, “Selección de Poemas Líricos de Shu Ting y Gu Cheng”, “Canciones de un Solitario del Norte”, “Campanillas de Hierro”, “Ojos Negros”, “Poemas Escogidos de Bei Dao y Gu Cheng”, “Colección de Poemas de Gu Cheng”, “Selección de Poemas Fabulados para Niños” y “Nuevos Poemas Seleccionados por Gu Cheng Mismo”. Después de su muerte, su padre editó Obra Poética Completa de Gu Cheng.

Ventana

Las nubes desde esta orilla flotan hasta aquella orilla

De nuevo quiero ver    quiero mover un poco el cuello

En ese entonces la mirada suavizó las cuatro

Extremidades débiles y delicadas

Un pequeño pedazo ligero de conocimiento

 

Todas las personas cogen la tibieza de día

Como el trigo empujado por el viento

Atravieso la montaña

Cada partícula la veo en sueños

(Abril de 1991)


A ti te gustan las baladas

A ti te gustan las baladas    hijo

Esta canción la canto para ti

Esta bella llama de color de miel

Una y otra vez soplada por el otoño

 

La mañana limpia parece un pedazo de vidrio

Arriba hay agua    brillando

Al comenzar aún no lo sabía

Para ti canto en el bosque

 

Los árboles que cantaron cayeron

Las flores se abrieron como fuego    también parecían solitarias

(Septiembre de 1991)


Brahmán

Por un lado son flores frescas del gran árbol

Por un lado duros frutos del pequeño árbol

El gato así con cuidado está mirando

Y hace que el asunto se vuelva importante

 

Hago todo tipo de expresiones pérfidas y crueles

De repente descubro el fuero interior del gato

Tiene un agujero

Él no puede decirlo

 

Hasta que muere hay varias versiones

Hay una nube

Puede parecer montaña nevada

Se mueve no se mueve

(Noviembre de 1991)


Deseo acariciar rayos brillantes

Esta isla de veras es buena

Las flores de un árbol y otro

Dejan frutos

 

Yo como frutos

Sólo por tener algo de relación

Con las flores

La luz no tiene delitos

Deseo acariciar rayos brillantes

 

Tú no me metiste dentro del agua

Vomito aire

Vomito personas y árboles

Tú me permites pararme en el más profundo lugar

Me paro sobre la luz suave y solitaria

 

Yo conozco mi camino

Es el más bello

(Febrero de 1992)


Promesa

Siempre camina    tiene familia

Aquel hombre no camina

El Callejón del León de Hierro no existe

Los lugares de veinte años

No se ven

Parece que cuelgan de un árbol

La explicación voló

Veo un trozo de verde fino y espeso musgo

Digo que es césped

 

Ahora las ramas de los árboles son delgadas

En medio del viento se agitan

Nosotros de veinte años

No lo vimos

 

Sobre el cuerpo del árbol hay muchos anillos

Giran y giran y pueden entibiarse

(Agosto de 1992)


Isla

Hace mucho tiempo que no veo nieve

Sólo hay primavera    y hortensias

En florecimiento    cubren

Mi insignificante tejado

 

Algunas personas aman las flores    algunas personas aman a las personas

Algunas personas aman la nieve    y yo

Amo la pureza de las cenizas

 

Se eleva el agua y mira la montaña    mira el fuego que se llevó el humo

Hojas caídas numerosas y desordenadas    verdes sombras alargadas

Incontables haces de luces

 

Luz solar    agua    y cenizas

El color de una flor

Ama las tres estaciones

(Julio de 1993)