ORIETTE D'ANGELO, POR EMERSON CRAIG

Por ORIETTE D’ANGELO

1

: voy a comenzar esta historia

caída que afinca

en la carne voy

a comenzar por los dientes

desde el primer hilo

la primera puerta

voy a comenzar

por la leche agria que sale de los pechos

promesa de lo que se forma en la raíz de la boca

de lo que tuerce voy

a desatar el pánico del primer arranque

de lo que habrá debajo

de la almohada

voy a pensar en la articulación

sin anestesia será rápido

caerán todos

y vendrá la recompensa

son de leche

producto de los pechos

agria se calcina en símbolo molar

mastico así la carne el vegetal el hielo

mastico así mis manos jugando sin querer

mis dedos y me palpo entera

cosquilla con los dientes que dibujan líneas

figuras imaginarias en la carne dejan huecos

caen otros de leche y toca con la lengua

carne para morder más carne

sangre tipo

o la función del llanto:

incisivos para cortar las uñas

caninos que todo lo desgarran

premolares para triturar

molares para molturar / engullir

bastaba con los dientes

tenía el mundo agarrado por la boca

me preocupé por la sonrisa

por el derrumbe

pensaba

al triturarlos con martillos volverían a crecer

pensaba en la pasta en el esmalte

boca afincada en el asfalto golpeada por detrás

no sabía de inocente no sabía

no cuidé mi mordida porque volvería a crecer       lo juro

juro que volvería a crecer

pensaba que la raíz del diente eran los hilos

si adentro había hueso

no lo sabía.

2

: que callada me veía mejor      —dijiste

que saber sería partirme en dos

tiempos que ya no se conjugan

como quien no escapa de un aviso

como quien se toca el cielo de la boca

con una lengua que luego pide auxilio

lenguaje sostenido desde el cuello / por el cuello

como si la boca y el lenguaje se hubiesen calcinado en cuatro

tiempos que ya no se conocen

la culpa es de la lengua sí

que por hablar

vino el golpe.

3

: si toco el cielo de mi boca con la lengua

si levanto           voz callada

suena un eco

toco cavidad diente que no

pedazo de carne porosa

si levanto músculo cansado

ausencia de hueso

si decido tragarme todo y no volver a hablar

levanto entonces esta lengua

toco mi voz

levanto

el temblor que me sostiene.

4

: mi futuro hará

lenguaje de costras

costra a costra         hasta desvalijar mi piel

lenguaje de sangre y alucinaciones

de mí              no quedará espacio alguno

para la duda

destapará viejas heridas

sueños de infancia

pasos torpes

sonidos que avisaron cuando

debía detenerme

asuntos

que ya no importan.

5

: esta historia pasó mucho tiempo escondida

arropada bajo el fuego           desde el fuego

pasé de las primeras planas

sin que me vieran

asomada / asustada

pasaron de mi cuerpo como por su historia

ahora vengo encendida

sin que haya nada

que pueda evitarlo.


Oriette D’Angelo (Caracas, 1990). Escritora, artista visual y académica. Actualmente estudia el PhD en Español de la Universidad de Iowa, donde también cursó el MFA de Escritura Creativa en español. Autora de los libros: En mi boca se abrirá la onche (Libero Editorial, 2023); Pájaro que muerde. Diario de Iowa, 2018-2019 (LP5 Editora, 2022); Inquietud (Digo.palabra.txt, 2021; traducido al inglés por Lupita Eyde-Tucker como Restlessness y próximo a publicar por Scrambler Books en 2023) y Cardiopatías (Monte Ávila Editores, 2016; Premio para Obras de Autores Inéditos, 2014).


El periodismo independiente necesita del apoyo de sus lectores para continuar y garantizar que las noticias incómodas que no quieren que leas, sigan estando a tu alcance. ¡Hoy, con tu apoyo, seguiremos trabajando arduamente por un periodismo libre de censuras!