El viernes se cumplieron 234 años de la Toma de la Bastilla, una revuelta violenta que simbolizó el inicio de la Revolución francesa, uno de los eventos políticos más influyentes y transformadores del mundo occidental.
Pero además de los evidentes efectos en la política mundial de la caída del régimen monárquico, la revolución fue el origen de todo un vocabulario para describir el nuevo mundo que estaba surgiendo.
Con los ojos del mundo sobre Francia, algunos de esos términos no tardaron en llegar a España y América Latina, donde se tradujeron, adaptaron y popularizaron.
A estas palabras que los hispanohablantes tomamos prestadas del francés, que son miles, se las conoce como galicismos. Estas son 12 que surgieron o se popularizaron en el contexto de la Revolución francesa:
1. Alta cocina
Este concepto, que hoy en día usamos para describir la cocina caracterizada por sus ingredientes de alta calidad, presentaciones meticulosas y elaboraciones complejas, tiene su origen en el nuevo orden social que instauró la revolución. La haute cuisine fue el resultado de un movimiento de antiguos cocineros de la realeza que empezaron a preparar sus mejores platillos en restaurantes y hoteles, tras la caída de la monarquía.
2. Antiguo régimen
Es la traducción literal de ancien régime, un concepto que se acuñó durante la revolución y se popularizó después gracias al pensador Alexis de Tocqueville, para definir el sistema de gobierno que justamente revocó la revolución, la monarquía absolutista de Luis XVI. Con su uso, el concepto se expandió y hoy se usa para hablar del sistema social aristocrático propio de los reinos europeos occidentales de los siglos XVI al XIX.
3. Asamblea
Viene del verbo assembler, que significa armar o reunir. Desde la revolución, se usa para describir un ente político deliberante, como el congreso. De hecho, tras la Toma de la Bastilla, se instauró y bautizó como tal la Asamblea Nacional. También puede referirse en general a una gran reunión de personas para discutir asuntos de interés común y tomar decisiones.
4. Barricada
Uno de los símbolos y las imágenes más virales de la revolución, las barricadas fueron grandes obstáculos improvisados construidos con objetos como bolsas de escombro, muebles, palos y piedras, que se levantaron en las calles de París para impedir el paso de las tropas militares. Hay registros de que la palabra se usaba desde antes, pero fue a propósito de la Revolución francesa que se popularizó.
5. Burocracia
Creado por el economista Vincent de Gournay en las décadas anteriores a la revolución, el término une bureau, la palabra francesa para oficina, y cracia, que significa poder. Durante la revolución se generalizó su uso para describir las complejas y jerarquizadas redes de funcionarios públicos que hacían ineficiente el funcionamiento del Estado.
“El verdadero espíritu de las leyes en Francia es el de aquella burocracia de la cual el fallecido señor De Gournay se quejaba tanto; aquí las oficinas, los funcionarios, secretarios, inspectores e intendentes no son nombrados en sus puestos para beneficiar el interés público, en realidad parecería que el interés público ha sido instaurado para que las oficinas puedan existir”, decía el barón Von Grimm.
6. Derecha e izquierda como conceptos políticos
Estas palabras empezaron a relacionarse con ideologías políticas durante la revolución, debido a que los diputados representantes de los revolucionarios en la asamblea se sentaban a la izquierda y los más conservadores, que representaban al clero y la nobleza, a la derecha.
7. Gendarme
Originalmente usada para referirse a un soldado, en la Revolución francesa empezó a ser usada para llamar a los agentes de policía. Es la síntesis de gens d’armes, que se traduce como gente de armas. Actualmente, hay instituciones militares en Argentina y Chile denominadas gendarmerías.
8. Guillotina
Otro de los símbolos asociados a la revolución es el aparato para decapitar que se terminó usando tres años después de la Toma de la Bastilla para ejecutar a Luis XVI. Adquiere su nombre por Joseph Ignace Guillotin, un diputado de la Asamblea Nacional que propuso su utilización en ese país frente a otras técnicas para aplicar la pena de muerte que eran más lentas y dolorosas.
9. Jacobino
Antes de la revolución, jacobins se usaba para nombrar a los miembros de una orden católica (en español, los dominicos). A esa orden había pertenecido un convento de París en el que durante la revolución se empezaron a reunir los partidarios de la Societé des Amis de la Constitution (sociedad de amigos de la constitución). Por esa razón, se empezó a usar jacobino para referirse a una persona revolucionaria y radical.
10. Restaurante
Al igual que la alta cocina, los restaurantes son una herencia de la Revolución francesa, porque los que eran cocineros de la nobleza se quedaron sin trabajo y abrieron sus propios negocios. La palabra es derivada del verbo restaurar. Se dice que la asociación entre ese verbo y los lugares para comer tiene que ver con que Dossier Boulanger, un empresario parisino, publicitó su negocio con un letrero en latín que decía “ven a mí, hombre que tiene el estómago cansado, y yo te restauraré”.
11. Sufragio universal
Hay registros de usos de este concepto anteriores a la revolución, pero fue a propósito de esta que se empezó a discutir públicamente la idea de darle derecho al voto a todos los varones. Los revolucionarios de 1789 en Francia preferían el sufragio censitario, el cual limitaba el voto a los hombres de cierta clase, pero luego en 1792 se aprobó por primera vez el sufragio universal masculino.
12. Terrorismo
Esta palabra apareció por primera vez en Francia entre 1793 y 1794 cuando el gobierno de Robespierre, miembro de los jacobinos, ejecutaba o encarcelaba a sus opositores. «El terror no es más que la justicia rápida, severa e inflexible», decía. Su gobierno fue un periodo bautizado como la Terreur (el Terror).