Apóyanos

Salón de relegados (X): Francisco Pimentel: “Job Pim” (Caracas, 1889-1942)

    • X
    • Facebook
    • Whatsapp
    • Telegram
    • Linkedin
    • Email
  • X
  • Facebook
  • Whatsapp
  • Telegram
  • Linkedin
  • Email

Francisco Pimentel -Job Pim-

Cronista poético del humor. Sus versos dejaron evidencia de la historia pequeña de Caracas durante los primeros cuarenta años del siglo XX .

Comenzó escribiendo en El Nuevo Diario en 1913, con una sección titulada Pitorreos;  cuatro años después, fundó un diario humorístico del mismo nombre. Fue colaborador de El Universal y El Heraldo, además de ofrecer crónicas en verso en las revistas El Cojo Ilustrado, Élite y en Fantoches de Leoncio Martínez, “Leo”.  Sus obras completas fueron editadas en 1958 y publicadas, también, al año siguiente por la Editorial América Nueva en México.

Cinco poemas escogidos dan muestra de algunas destrezas de Job Pim: A Anna Pawlova” ofrece una impresión de la visita a Caracas de la gran bailarina rusa; “La poesía del porvenir” enseña lenguaje telegráfico en diestra versificación; “Rigoletto” y “La bohemia” son guiños a la cultura operática del caraqueño, mientras que “Envío” –escrita en la cárcel de La Rotunda, 1921- alerta acerca de la situación política de su tiempo.

***

A Anna Pavlowa (o Pavlova)

Ya se fue la Pavlowa,

después de una suntuosa temporada

que dejó a Caracas maravillada

y a mucha gente boba.

 

Y en verdad hay razón

para que aún esté la población

de esta ciudad, absorta:

comparada con esta compañía,

la mejor que hemos visto hasta hoy en día

vale lo que una torta.

 

Hasta ayer entendíamos, de baile

lo que de tauromaquia entiende un fraile,

pues si vimos, es cierto, a “La Argentina”,

que es una muy notable bailarina,

era, en cambio, ella sola

y no danzaba más que a la española,

en tanto que la tropa de que trato,

la de la  Pavlowa sin contar su boato,

en danzas y danzantes era rica…

o dicho de otro modo,

allí había de todo,

como dicen que ocurre en la botica.

 

Por esto hoy nuestro saber avanza

en materia de danza.

la portentosa rusa

nos ha metido el baile en la “tumusa”:

de fijo, alguna dama,

de noche, o al tirarse en la cama,

y puesta ante el espejo,

ensaya algún minué del tiempo viejo,

se pone como un cisne moribundo

o da catorce vueltas por segundo.

 

En cuanto a los varones caraqueños,

los hay que hacen inútiles empeños

por echárselas de aéreos bailarines.

En fin, ya se nos fue la diversión

y comienza a sentir la población

un principio de hastío

Que se complica, y mucho,

con el frío…

 

Y hasta que llegue la divina Sarah… Bernhardt

si es que al fin va a dejarse ver la cara,

ya no habrá más placeres

que ir a las retretas o al cinema

y los que estén en la “limpieza” extrema,

pues como ya es costumbre, tendrán que repetir

la muletilla eterna:

“En esta tierra, ya no se puede vivir”


La poesía del porvenir (sonetín telegráfico)

Fresca mañana primavera,

armada tijeritas plata,

cortar rara rosa escarlata

bajaste jardín escalera.

 

Hirió dedito flor ingrata

aguda espina traicionera

manchando púrpura ligera

blanquísimos encajes bata.

 

Vendando minúscula herida

también hiriéronme por vida

ojos tuyos sin compasión:

 

consolarte díjete quedo:

tú pinchádote sólo dedo,

pinchándome yo corazón.


Rigoletto

Contrahecho, ridículo, maluco e indiscreto

es el bufón del duque de Mantúa, Rigoletto.

Miedo cerval le tienen todos los cortesanos

por sus chismes malévolos, por sus chismes villanos.

 

 El duque, un calavera de la marca tenorio,

rapta todas las vírgenes que hay en su territorio,

y una tarde que va de paseo se fija

en Gilda, linda niña que del bufón es hija;

 

¡Ay este Duque que enamora a Gilda

 diciéndole que es un simple estudiante,

 

y la rapta, valiéndose del bufón, ignorante

de que la que él empuja a ser una perdida

es su Gilda, lo único que quiere en esta vida.

 

Llora y suplica luego, descubierto el pastel,

pero los que él burlaba, ahora se burlan de él;

y se  consigue entonces un bandido, una fiera,

que le despache al duque de una legartijera.

 

Más ya veréis que el golpe lo hiere de retruque,

pues Gilda, que se encuentra loquita por su Duque

va donde  el asesino de varón disfrazada,

y este que la confunde, le da una puñalada.

 

En el saco el cadáver da al bufón; entretanto

dentro de la casucha el duque entona un canto…

                                                           (La donna e’ mobile…)

Rigoletto abre el saco y halla una horrible cosa:

¡es el fruto del vientre de su querida esposa!

 

Lo compadece el público, pero yo…! sia zoquete!

¿No fue toda su vida maligno y alcahuete?


La bohemia

La acción pasa en París, cuando aquella epidemia

que los intelectuales llamaban “La bohemia”.

 

El poeta Rodolfo escribe un grueso drama

que suele de la estufa alimentar la llama;

Marcelo tiene un cuadro que rechaza anualmente

el Salón, y lo envía para el año siguiente;

y Schaunard y Hollín no tienen más oficio

que comer a la gorra: todos carne de hospicio.

 

Cierta noche Mimí va al cuarto de Rodolfo

a prender una vela, y se prenda del golfo.

La vecinita es una bonita costurera,

suave, sentimental y honrad… a su manera;

pero como su amante no le da una peseta

(lo mismo que el pintor Marcelo a su Museta)

y como la costura no le produce un cuerno,

sale a buscar la vida de noche en pleno invierno.

 

Con esto y su alimento que es a mínimas dosis,

atrapa Mimí ¡como tantas! una tuberculosis.

La Museta, por su parte,  que tiene más curtido el pellejo,

quiere siempre a Marcelo… pero se busca un viejo,

Rodolfo, y que por celos, abandona a Mimí:

¡mire que ser poeta y proceder así!

Pero ella vuelve al cuarto, moribunda, en el hueso,

y él la recibe: claro, si ya va salir de eso…

Para comprarle remedios Musetta empeña todo,

y Collin, el filósofo, un viejo sobretodo,

mas nada de eso impide que la chica se muera:

Rodolfo —a buena hora— llora y se desespera.

 

Ya lo sabéis muchachas que admiráis la Bohemia:

huidle, preservaos, ¡es peor que la pandemia!…

¡Y ahora si es verdad que… vámonos,

canten todos, que ya nos cierran las puertas…!


Envío (La Rotunda, 1921)

Y bien, ¡oh, mandarín! ¿quién es más fuerte,

tú, magnate, que ansías darme muerte

y me la has azuzado en varias formas,

pero que no te atreves a atreverte,

y a guardarme con vida te conformas,

o yo, que estoy y seguiré cautivo

mientras no te despojen del gobierno

y estas cosas escribo

en medio de las llamas del infierno?

El periodismo independiente necesita del apoyo de sus lectores para continuar y garantizar que las noticias incómodas que no quieren que leas, sigan estando a tu alcance. ¡Hoy, con tu apoyo, seguiremos trabajando arduamente por un periodismo libre de censuras!

Apoya a El Nacional